第七節 鄭風 本節包括 緇衣、將仲子、叔于田、大叔于田、清人、羔裘、遵大路、女曰雞鳴、有女同車、山有扶蘇、萚兮、狡童、褰裳、豐、東門之墠、風雨、子衿、揚之水、出其東門、野有蔓草、溱洧 共 21 篇作品。 第一篇 緇衣 【概要】贊美鄭武公好賢,能供給賢者以朝服、館舍、美食。 緇衣之宜兮,敝,予又改為兮。適子之館兮,還,予授子之粲兮。 緇衣之好兮,敝,予又改造兮。適子之館兮,還,予授子之粲兮。 緇衣之蓆兮,敝,予又改作兮。適子之館兮,還,予授子之粲兮。 【注釋】 01、緇(Zi)衣:黑色朝服 02、敝:破舊 03、改:隨著衣服破舊的程度不同而分別改為、改造、改作,可見其關心 04、適:去,此句說“到你的客舍去看你” 05、還:返回,此句說“回來后,給你煥然一新的朝服” 06、館:客舍 07、粲:鮮明、美好,形容衣服煥然一新 08、蓆(Xi):寬大舒適 第二篇 將仲子 【概要】描寫女子怕家人說閑話而對情郎的嗔怪。 將仲子兮,無踰我里,無折我樹杞。豈敢愛之?畏我父母。仲可懷也,父母之言,亦可畏也。 將仲子兮,無踰我墻,無折我樹桑。豈敢愛之?畏我諸兄。仲可懷也,諸兄之言,亦可畏也。 將仲子兮,無踰我園,無折我樹檀。豈敢愛之?畏人之多言。仲可懷也,人之多言,亦可畏也。 【注釋】 01、將:請 02、仲子:仲,排行第二。此處可以理解為女子的情郎,大概他是家里的老二,青梅竹馬里就稱呼“二哥哥”習慣了。 03、踰(Yu):同窬,從墻上爬過去 04、里:古時五家為鄰,五鄰為里,里四周有墻,此指鄰里院墻。 05、園:果菜園的墻 06、杞(Qi):杞柳,落葉灌木,葉子呈長橢圓形,生在水邊,枝條可用來編器物。 07、檀:落葉喬木,木質堅硬,可用來制造家具、農具和樂器。 08、豈敢愛之:哪里是吝惜我的樹。愛,愛惜、愛護 09、仲可懷也:你令人思念。懷,思念 第三篇 叔于田 【概要】贊美心儀男子的漂亮勇武。 叔于田,巷無居人。豈無居人?不如叔也,洵美且仁。 叔于狩,巷無飲酒。豈無飲酒?不如叔也,洵美且好。 叔適野,巷無服馬。豈無服馬?不如叔也,洵美且武。 【注釋】 01、叔:排行老三者,或者父輩的叔叔,或者丈夫的弟弟小叔子,或說是對鐘情男子的昵稱。 02、于:去、往 03、田:去田野打獵 04、狩:打獵,特指冬天打獵 05、野:郊外狩獵 06、適:去 07、巷無居人:巷陌里都沒人了 08、豈:難道 09、洵:誠然,實在 10、服馬:騎馬,駕馬車 第四篇 大叔于田 【概要】贊美大叔狩獵的雄姿。 叔于田,乘乘馬。執轡如組,兩驂如舞。叔在藪,火烈具舉。襢裼暴虎,獻于公所。將叔勿狃,戒其傷女。 叔于田,乘乘黃。兩服上襄,兩驂雁行。叔在藪,火烈具揚。叔善射忌,又良御忌。抑磬控忌,抑縱送忌。 叔于田,乘乘鴇。兩服齊首,兩驂如手。叔在藪,火烈具阜。叔馬慢忌,叔發罕忌,抑釋掤忌,抑鬯弓忌。 【注釋】 01、大叔:大概指丈夫的哥哥 02、乘乘:前“乘”為動詞,即駕馭,后“乘”為單位名詞,古時指四馬駕的車。 03、黃:毛呈黃色的馬 04、鴇(Bao):黑白毛間雜的馬 05、執轡(Pei)如組:握的韁繩如絲帶。轡,駕馭牲口用的韁繩;組:絲帶。 06、驂(Can):古代指車轅(車前駕牲畜的直木)外側兩旁的馬,也就是現在拉套或叫拉梢的馬。 07、藪(Sou):生長有很多草的沼澤地帶 08、烈:一說為炬,指“所有的火炬都舉起來了”?;蛘f放火燒草以阻擋野獸逃逸。 09、具:俱,全都 10、襢裼(TanXi):袒開或脫去上衣,露出內衣或胳膊,即赤膊。 11、暴虎:徒手搏擊老虎 12、公所:公府、官府衙門 13、狃(Niu):習慣,熟悉,反復做某事。 14、女:汝,此句說“請你不要(對搏虎的危險)習以為常,小心老虎傷害你” 15、服:駕轅的馬,即今轅馬 16、襄:驤,馬頭高昂,或指馬兒奔跑 17、忌:語氣助詞 18、抑:連詞,表示選擇或者轉折 19、良御:擅于駕馭 20、磬(Qing):本指樂器,此借指用勁、用力 21、控:韁繩回拉勒馬暫停的動作 22、縱送:縱馬松韁的動作 23、齊首:齊頭并進 24、如手:如左右手 25、阜(Fu):多 26、發:射箭 27、釋:解開、放下 28、掤(Bing):箭筒的蓋子 29、鬯(Chang):古代祭祀用的一種酒,此處應當同“韔”,古代裝弓的袋子,這里作動詞,將弓放入袋中。 第五篇 清人 【概要】描寫戍邊將士的生活。 清人在彭,駟介旁旁。二矛重英,河上乎翱翔。 清人在消,駟介麃麃。二矛重喬,河上乎逍遙。 清人在軸,駟介陶陶。左旋右抽,中軍作好。 【注釋】 01、清:鄭國邑名,在今河南省中牟縣西 02、在:駐扎在 03、彭、消、軸:黃河岸邊的鄭國地名 04、駟:同拉一輛車的四匹馬 05、介:鎧甲,古代打仗用的金屬片綴成的護身服,這里指馬的裝甲 06、旁旁:嘭嘭,重金屬碰撞的聲音?;蛘f彭彭,強壯的樣子 07、麃麃(Biao):威武的樣子 08、陶陶:驅馳的樣子 09、二矛:兩支長矛 10、重:重疊 11、英:纓,矛頭下的紅色裝飾物 12、喬:喬鳥羽毛制作的紅纓 13、河上:黃河岸上 14、旋:打圓圈,指左手循環收放韁繩 15、抽:抽鞭策馬 16、作好:叫好 第六篇 羔裘 【概要】贊美正直的官吏。 羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。 羔裘豹飾,孔武有力。彼其之子,邦之司直。 羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彥兮。 【注釋】 01、羔裘:羔羊皮衣。羔,小羊羔;裘,毛皮的衣服。 02、濡(Ru):潤澤光亮貌 03、洵:誠然,實在 04、侯:美 05、渝:改變 06、豹飾:用豹皮做皮衣的飾邊 07、孔:很 08、司直:官名,負責勸諫君主過失 09、晏:鮮艷 10、三英:皮衣對襟上起紐扣作用的結纓,一說指三排豹飾 11、粲:鮮明美好 12、彥:士的美稱,相當于當今所稱的俊杰、模范 第七篇 遵大路 【概要】希望兩情長久。 遵大路兮,摻執子之祛兮,無我惡兮,不寁故也! 遵大路兮,摻執子之手兮,無我魗兮,不寁好也! 【注釋】 01、遵:依照,此引申為沿著大路走 02、摻(Shan):持握,拉住 03、祛(Qu):袖口 04、無我惡:勿討厭我 05、魗(Chou):通丑,丑陋、厭惡、嫌棄 06、寁(Zan):迅速 07、故:變故 08、好:喜好,此處似乎應該是反話 第八篇 女曰雞鳴 【概要】描寫情侶一段平淡而快樂的對話。 女曰:“雞鳴”,士曰“昧旦”。“子興視夜,明星有爛”。“將翱將翔,弋鳧與雁”。 “弋言加之,與子宜之。宜言飲酒,與子偕老。琴瑟在御,莫不靜好”。 “知子之來之,雜佩以贈之。知子之順之,雜佩以問之。知子之好之,雜佩以報之”。 【注釋】 01、昧旦:天色將明未明之際 02、興:起來 03、明星:啟明星 04、將翱將翔:行動快捷的樣子,一說指獵雁時逍遙快活的神情 05、弋:將繩系在箭上發射 06、加:射中 07、宜:《爾雅》“肴也”,此處作動詞烹飪 08、御:奏 09、靜:美好 10、來:王引之《述聞》“讀為勞、來之來”,即撫慰 11、雜佩:用各種佩玉組合構成的玉佩 12、順:順從、體貼 13、問:贈送
|
||||||