<pre id="p17tt"><track id="p17tt"></track></pre>
<track id="p17tt"></track><track id="p17tt"><ruby id="p17tt"></ruby></track>

          <big id="p17tt"><ruby id="p17tt"></ruby></big>

          ?

          當前位置: 首頁 > 古詩三百首 > 古詩賞析 >

          范仲淹《江上漁者》“江上往來人,但愛鱸魚美”全詩翻譯賞析

          來源:海博學習網 www.kiamaartstrail.com    發布時間:2015-01-26 13:32
          北宋·范仲淹《江上漁者》這首語言樸實、形象生動、對比強烈、耐人尋味的小詩,反映了漁民勞作的艱辛,喚起人們對民生疾苦的注意。本文描繪了生活勞動的艱苦。指出江上來來往往飲酒作樂的人們,只知道品嘗鱸魚味道的鮮美,卻不知道也不想知道打魚人出生入死同驚濤駭浪搏斗的艱辛。 
          宋 - 范仲淹 - 江上漁者
          【年代】:宋
          【作者】:范仲淹
          【題目】:江上漁者
          江上往來人,但愛鱸魚美。
          君看一葉舟,出沒風波里。







          注釋
          ①漁者:捕魚的人。
          ②但:只。愛:喜歡。
          ③鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細、背青腹白、 味道鮮美的魚。 生長快,體大味美。
          ④君:你。
          ⑤一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。
          ⑥出沒:若隱若現。指一會兒看得見,一會兒看不見。
          ⑦風波:波浪。

          譯文
          江上來來往往無數人, 只知喜愛鱸魚之鮮美。
          請您看那一葉小小漁船,時隱時現在滔滔風浪里。



          賞析:
          這是一首記事詩。詩中反映了漁民生活的艱險和作者對漁民的同情。鱸魚,是一種身體扁狹、色白、有黑斑、口大鱗細、味道鮮美的魚。味道鮮美是鱸魚特有的屬性,因此,人人愛吃,就不限于“江上往來人”,作者只寫“江上往來人”,是因為“江上往來人”能夠看到江中漁民捕魚的情景。作者按事物的內在聯系,把“人”和“景”結合在一起。詩的前兩句和后兩句是互為轉折關系。
          意思是說,江邊來來往往的行人,只知道喜歡吃味美的鱸魚,不知道漁民是冒著風流去捕撈的,隨時都有生命的危險。后兩句的意思作者沒有明說,而是令“江上往來人”去看捕魚的險景??吹揭蝗~小舟顛簸在大風浪里,一會兒被送上浪峰,一會兒又陷入波谷的驚險場面,自然會懂得“吃魚容易,捕魚難”的道理。前因后果十分清楚,可見詩人思維活動多么符合邏輯性!

          首句寫江岸上人來人往,十分熱鬧。次句寫岸上人的心態,揭示“往來’的原因。后二句通過的視線,指示出風浪中忽隱忽現的捕魚小船,注意捕魚的情景。鱸魚雖然味美,捕捉卻艱辛表達出詩人對漁人疾苦的同情,深含對“但愛鱸魚美”的岸上人的規勸。“江上”和“風波”兩種環境,“往來人”和“一葉舟”兩種情態、“往來”和“出沒”兩種動態強烈對比,顯示出全詩旨在所在。

          作者感情:
          表達作者對漁民工作痛苦艱險的同情和對百姓的憐愛。




          相關閱讀

          朱彝尊《出居庸關》“居庸關上子規啼,飲馬流泉落
          東漢《古詩十九首·今日良宴會》“人生寄一世,奄忽
          蕭雄《風洞》“深谷崖邊一竅開,洶洶橐龠走奔雷”
          蘇軾《望湖樓晚景》“雨過潮平江海碧,電光時掣紫
          陶淵明《飲酒二十首(其八)》“青松在東園,眾草
          曹鄴《官倉鼠》閱讀答案及翻譯賞析

          有幫助
          (27)
          ------分隔線----------------------------
          ? 市委书记玩老妇无删除小说
          <pre id="p17tt"><track id="p17tt"></track></pre>
          <track id="p17tt"></track><track id="p17tt"><ruby id="p17tt"></ruby></track>

                  <big id="p17tt"><ruby id="p17tt"></ruby></big>